Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подпо́рка ж. | die Stütze мн.ч.: die Stützen | ||||||
подста́вка ж. | die Stütze мн.ч.: die Stützen | ||||||
столб м. | die Stütze мн.ч.: die Stützen | ||||||
опо́ра ж. также [перен.] гл. обр. [ВОЕН.] | die Stütze мн.ч.: die Stützen также [перен.] | ||||||
подде́ржка также [перен.] ж. | die Stütze мн.ч.: die Stützen также [перен.] | ||||||
ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen | ||||||
ле́вая группиро́вка ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
ле́вая па́ртия ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
ле́вая фра́кция ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
ле́вое крыло́ ср. - па́ртии [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
А́ллер м. - река́; прито́к Ве́зера [ГЕОГР.] | die Aller - Fluss | ||||||
Ле́вая (па́ртия) ж. - полити́ческая па́ртия в ФРГ [ПОЛ.] | Die Linke - politische Partei in Deutschland |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stütze | |||||||
stützen (Глагол) | |||||||
sich stützen (Akkusativ-sich) (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подде́рживатьнсв (кого́-л./что-л.) также [перен.] поддержа́тьсв (кого́-л./что-л.) также [перен.] | (jmdn./etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | также [перен.] | ||||||
опира́тьсянсв (на кого́-л./что-л.) также [перен.] опере́тьсясв (на кого́-л./что-л.) также [перен.] | sichAkk. (auf jmdn./etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | также [перен.] | ||||||
осно́выватьсянсв (на чём-л.) - опира́ться основа́тьсясв (на чём-л.) - опере́ться | sichAkk. (auf etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | также [перен.] | ||||||
подпира́тьнсв (что-л.) подпере́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | | ||||||
подре́зыватьнсв (что-л.) | etw.Akk. stützen | stützte, gestützt | | ||||||
исходи́тьнсв (из чего́-л.) изойти́св (из чего́-л.) | sichAkk. (auf etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | | ||||||
упира́тьсянсв (во что-л.) упере́тьсясв (во что-л.) | sichAkk. (auf etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | | ||||||
зи́ждитьсянсв (на чём-л.) | sichAkk. auf etw.Akk. stützen | stützte, gestützt | | ||||||
облока́чиватьсянсв (на что-л.) облокоти́тьсясв (на что-л.) | sichAkk. (an, auf etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | - mit Ellenbogen | ||||||
нава́ливатьсянсв (на что-л.) [разг.] - опира́ться навали́тьсясв (на что-л.) [разг.] - опере́ться | sichAkk. (auf etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | | ||||||
подде́рживатьсянсв | gestützt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
подпо́рный прил. | Stütz... | ||||||
опо́рный прил. [ТЕХ.] | Stütz... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Реклама